Твари - Страница 56


К оглавлению

56

У него перехватило горло. Не от внезапного испуга — хотя страх ледяной рукой и шевельнул волосы на затылке. От того, что нет больше шалопая Жупела — и об этом он не просто догадывался. Он знал это наверняка. Здесь был Жупел. Был. И больше его нет.

Геннадий попятился. Он отступал от стены буйной зелени, не сводя с нее глаз. И только сделав с десяток шагов, развернулся — и уже побежал в сторону дома. Нахрен все — и стопочку, и селедочку. Минута на сборы, Анька. Минута. И — по газам.

6

— Были укушены? — Бардин не смог сдержать удивления. — Простите, ради Бога, я и не знал. Действительно не знал. Но как же вам удалось… — Он не договорил «выжить», потому что именно в этот момент зазвонил телефон. Алина сняла трубку.

— Наговицына. — Прикрыв трубку ладонью, она шепотом сообщила фамилию звонившего: «Телешов», давая тем самым понять, что это не какие-нибудь новые и страшные вести от Кремера. — Да, Сергей.

Вержбицкий, услышав такое обращение, довольно хмыкнул и вполголоса произнес многозначительное, но неизвестно кому предназначавшееся «ага».

— Вот как? И сколько же человек? — Она помолчала, давая собеседнику высказаться. — Честно говоря, боюсь, что вы правы. Я бы предположила то же самое. — Она помолчала снова. — С собаками сложнее. Они, в принципе, могли и покинуть территорию, хотя сдавать ее без боя… Да, верно. Я как-то не подумала.

Она бросила взгляд на сидевших в креслах мужчин. Те не сводили с нее глаз, напряженно вслушиваясь во все, что говорила Алина.

— Кремеру, конечно, нужно бы передать. Хотя, думаю, и не сию минуту. У них там работы поверх головы. Новые жертвы. — Она нахмурилась. — Два человека. Не будем сейчас вдаваться в детали. Кроме того, по-моему, майор там уже не главный заправила, вся ситуация перешла под контроль МЧС. Да, думаю, стоит ему дать хотя бы часок, а потом уж позвонить. Или — еще лучше — вашему хорошему знакомому, Косте. Во всяком случае, если Кремер — или кто-то еще — позвонит сюда, я обязательно передам все, что вы мне рассказали.

Она собиралась закончить разговор, но вдруг словно вспомнила что-то:

— И самое главное, Сергей. Сами ни в коем случае не занимайтесь никакой разведкой. Я понимаю, но два раза подряд главный приз в лотерее не берут. Вы поняли, о чем я? Вот и хорошо. Вот и хорошо. И пожалуйста, Сергей, обещайте, что без Кремера или МЧС никакой самодеятельности не будет. Смотрите, вы дали слово. — Она снова помолчала. — Да, думаю, буду здесь. Звоните, приезжайте — в любое время, как настроение будет. До свидания.

Алина повесила трубку.

— Сергей, — Вержбицкий произнес это имя с легким нажимом, — это, надо полагать, тот самый змееборец, герой-учитель?

За Наговицыну ответил Бардин:

— Если Телешов — то, наверное, он. Какие-то новости?

— И да, и нет, — Ламанча сама была не уверена, как подать то, о чем ей только что рассказал Сергей. — Новости, которые уже несколько «старости». Он говорит, что среди местных выпивох обнаружилась пропажа нескольких человек. Причем люди эти исчезли в интервале от нескольких дней до полутора недель назад. Плюс собаки.

— Какие собаки? — не понял профессор.

— Местные. Уличные бродячие собаки, но постоянно обитавшие в районе, где произошло первое нападение. Так вот, собак никто не видел уже недели три.

— Что ж, Алина Витальевна, — Бардин записал все рассказанное Наговицыной в блокнот, — это, по-моему, работает как раз на вашу версию событий.

Вержбицкий, прихлебывая кофе, обдумывал сказанное. Потом поднял руку:

— Знаете, то, что тамошние любители выпить на время перестали посещать ежедневные почтенные собрания, еще не говорит о том, что они стали жертвами нападения змей. То же можно сказать и о собаках. Могли же они, в конце концов, перебраться в какой-то другой район обитания?

— Могли, — кивнула Наговицына. — Но только в том случае, если для них стало бы смертельно опасно пребывать на прежнем месте. Иначе говоря, даже если они и бежали, то бежали от чего-то. И случилось это, как говорит Сергей Михайлович, — она специально для профессора подчеркнула отчество Телешова, — почти три недели тому назад.

— Что ж, пока большинство кусочков головоломки складываются, — сказал подполковник. — Вы, по-моему, предупредили Телешова по части самодеятельных поисков?

— Да.

Бардин кивнул.

— Будем надеяться на его благоразумие. Я, во всяком случае, один — или даже на пару с приятелем — в потенциальные места обитания этих красавцев не сунулся бы.

Он закрыл блокнот и сунул его в карман.

— Вы не будете возражать, если мы вернемся к нашей теме?

— Нисколько.

Фээсбэшник некоторое время колебался, прежде чем заговорить.

— Перед самым звонком вы сказали, что были укушены даймондбэком. В болотах Эверглейдс.

Алина молча кивнула.

— И как же… Как вам удалось выжить? Ведь у погибших здесь, как мы знаем, не было ни шанса?

— Ну, это совершенно разные вещи, — возразила Наговицына. — Во-первых, меня укусила обычная змея. Будь это один из наших мутантов, мы бы с вами не разговаривали. Во-вторых, рядом были знающие и запасливые американские коллеги, у которых нашлось и противоядие, и все прочее, необходимое в таких случаях, от жгутов до крепчайшего — думаю, градусов под пятьдесят, если не больше — виски.

— Так все-таки помогает? — Бардин удивленно поднял брови.

— Замедляет действие яда. Хотя, конечно же, не панацея. Ну и, в-третьих, туда мы прибыли на быстроходном катере на воздушной подушке. Машина, разработанная специально для путешествий по болотам, поймам, мангровым зарослям. Вот на ней-то меня и доставили в больницу.

56